مقاله تجزیه خوشه ای صفات زراعی در لوبیا قرمز ( Phaselous vulgari

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

مقاله تجزیه خوشه ای صفات زراعی در لوبیا قرمز ( Phaselous vulgaris) در pdf دارای 1 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله تجزیه خوشه ای صفات زراعی در لوبیا قرمز ( Phaselous vulgaris) در pdf کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله تجزیه خوشه ای صفات زراعی در لوبیا قرمز ( Phaselous vulgaris) در pdf ،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله تجزیه خوشه ای صفات زراعی در لوبیا قرمز ( Phaselous vulgaris) در pdf :

سال انتشار: 1387

محل انتشار: دهمین کنگره علوم زراعت و اصلاح نباتات

تعداد صفحات: 1

چکیده:

در این تحقیق به منظور بررسی تنوع ژنتیکی در بین 29 نمونه لوبیا قرمز جمع آوری شده در استان فارس، آزمایشی در قالب طرح بلوک کامل تصادفی با دو تکرار انجام شد . ماتریس همبستگی ژنوتیپی و فنوتیپی صفات مورد بررسی تشکیل گردید. با توجه به جدول همبستگی ژنوتیپی و فنوتیپی، تعداد دانه در غلاف و تعداد غلاف همبستگی ژنوتیپی مثبت و معنی داری با عملکرد نشان دادند (به ترتیب **0/849 و **0/868) ولی تعداد شاخه همبستگی ژنوتیپی منفی با عملکرد نشان داد (*0/369-) . به طور کلی ژنوتیپ های 4، 6، 25 و 22 براساس میزان عملکرد به عنوان بهترین ژنوتیپ ها انتخاب شدند. در نهایت با به کارگیری تجزیه به مولفه های اصلی و تجزیه خوشه ای، نتایج حاکی از قرار گرفتن این ژنوتیپ ها در گروهی با بیش از 60 % شباهت بود.

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید
» نظر

مقاله بررسی ارتباط سلامت روان با بهزیستی روان شناختی در میان دان

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

مقاله بررسی ارتباط سلامت روان با بهزیستی روان شناختی در میان دانشجویان دختر دانشگاه آزاد در سال 1391 در pdf دارای 17 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله بررسی ارتباط سلامت روان با بهزیستی روان شناختی در میان دانشجویان دختر دانشگاه آزاد در سال 1391 در pdf کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله بررسی ارتباط سلامت روان با بهزیستی روان شناختی در میان دانشجویان دختر دانشگاه آزاد در سال 1391 در pdf ،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله بررسی ارتباط سلامت روان با بهزیستی روان شناختی در میان دانشجویان دختر دانشگاه آزاد در سال 1391 در pdf :

سال انتشار: 1391
محل انتشار: نخستین همایش ملی شخصیت و زندگی نوین
تعداد صفحات: 17
چکیده:
زمینه و هدف: سلامت روانی حالت سازگارانه و نسبتاً خوب، احساس بهزیستی و شکوفایی و استعدادهای شخص است، با توجه به اینکه یکی از مراکز بسیار مهم در امر آموزش، دانشگا هها م یباشند و سلامت دانشجویان مشغول به تحصیل در این حوزه از اهمیت بالایی برخوردار است، بهزیستی روانی متأثر از موارد مختلفی چون روابط اجتماعی، خانوادگی، شخصیت افراد و هویت شکل گرفته در آنان م یباشد. این پژوهش با هدف بررسی ارتباط سلامت روان و بهزیستی روا نشناختی در دانشجویان دختر دانشگاه آزاد در سال 1391 انجام گردید. مواد و روش کار: این پژوهش با روش همبستگی انجام گردید نمون هها با استفاده از جدول مورگان تعداد 135 نفر به عنوان حجم نمونه انتخاب شد، با تعیین میانگین و انحراف معیار، انحراف معیار، تحلیل رگرسیون و آزمون همبستگی تحلیل داد هها انجام گردید.یافت هها: یافت هها نشان داد که بیشترین میانگین در بعد سلامت روان اختلال در کارکرد اجتماعی با 8/32 = M بود و در بعد بهزیستی نیز بیشترین نمره مربوط به احساس سرزندگی با 8/32 = M بود. نتایج آزمون همبستگی پیرسون نشان داد که بین سلامت روان و بهزیستی اجتماعی ارتباط معنادار وجود دارد. نتیج هگیری: 36 درصد از تغیرات نمرات سلامت روان با بهزیستی روان شناختی قابل پیش بینی است. در مجموع م یتوان گفت هرچه سلامت روان در افراد بالاتر باشد بهزیستی اجتماعی نیز بیشتر خواهد بود.

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید
» نظر

مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفو

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران در pdf دارای 9 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران در pdf کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران در pdf ،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران در pdf :

مقاله توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران در pdf که چکیده‌ی آن در زیر آورده شده است، در زمستان 1387 در پژوهش و سازندگی از صفحه 43 تا 51 منتشر شده است.
نام: توالی نوکلئوتیدها در ناحیه متغیر ژن VP2 ویروس های بورس عفونی ایران
این مقاله دارای 9 صفحه می‌باشد، که برای تهیه‌ی آن می‌توانید بر روی گزینه‌ی خرید مقاله کلیک کنید.
کلمات مرتبط / کلیدی:
مقاله ویروس بیماری بورس عفونی
مقاله آنالیز توالی نوکلئوتیدی
مقاله درخت فیلوژنی
مقاله VP2

چکیده و خلاصه‌ای از مقاله:
به سویه های بسیار حاد ویروس بورس عفونی در سال 1991 به کشور ما وارد شدند. این ویروس ها آسیب بسیار شدیدی به صنعت طیور کشور وارد نمودند. در مطالعه حاضر تعیین هویت مولکولی این ویروس ها که هنوز هم در فیلد وجود دارند انجام شده است. مجموع 13 ویروس بورس عفونی که در طی سالهای 82-1381 از نقاط مختلف کشور جمع آوری شده بودند مورد استفاده قرارگرفتند. در اکثر این نمونه ها تاریخچه تلفات نسبتا بالا وجود داشته است . تکنیک بسیار حساس RT-PCR توانست ویروس در نمونه های کلینیکی را ردیابی کند. محصولات PCR به اندازه 643 جفت باز حاوی ناحیه بسیار متغیر ژن VP2 ویروس بودند. این محصولات با استفاده از کنترل طول قطعه و روش Nested-PCR مورد تایید قرار گرفتند. آنالیز توالی اسید های آمینه ترجمه شده در ناحیه بسیار متغیر ژن VP2 این ویروس ها که حاوی اپی توپ های خنثی کننده ویروس هستند نشان داد که ویروس های فیلد ایران کاملا شبیه یکدیگر و کاملا شبیه ویروس های بسیار حاد بورس عفونی گزارش شده از اروپا و ژاپن می باشند. اگرچه بسیاری از این ویروس ها را میتوان در سطح نوکلئوتیدی از یکدیگر تفریق نمود. از تمامی نوکلئوتیدهائی که در ویروس های ایران تغییر کرده بود چهارتای آنها منجر به تغییر اسید های آمینه در موقعیت 222 (P به A)، 256 (V به I)، 294 (L به I) و 299 (N به S) شده بودند. هپتاپپتید غنی از سرین SWASASGS که در ویروس های بیماریزای ویروس بورس عفونی بصورت محافظت وجود دارد در نمونه های بررسی شده نیز وجود داشت. هیچیک از ویروس های بررسی شده جزو ویروس های واریانت یا ویروس های غیرتیپیک بسیار حاد قرار نگرفتند. همچنین آنالیز فیلوژنی نشان داد که خاستگاه ویروس های موردمطالعه با خاستگاه ویروس های بسیار حاد بورس عفونی اروپا و ژاپن یکسان می باشد.

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید
» نظر

مقاله در مورد زندگینامه و بخش هایی از زندگی صادق هدایت در pdf

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

مقاله در مورد زندگی‌نامه و بخش هایی از زندگی صادق هدایت در pdf دارای 50 صفحه می باشد و دارای تنظیمات در microsoft word می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل ورد مقاله در مورد زندگی‌نامه و بخش هایی از زندگی صادق هدایت در pdf کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است

توجه : در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل فایل ورد می باشد و در فایل اصلی مقاله در مورد زندگی‌نامه و بخش هایی از زندگی صادق هدایت در pdf ،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد


بخشی از متن مقاله در مورد زندگی‌نامه و بخش هایی از زندگی صادق هدایت در pdf :

زندگی نامه صادق هدایت:
صادق هدایت در سه شنبه 28 بهمن ماه 1281 در خانه پدری در تهران تولد یافت. پدرش هدایت قلی خان هدایت (اعتضادالملک)‌ فرزند جعفرقلی خان هدایت(نیرالملک) و مادرش خانم عذری- زیورالملک هدایت دختر حسین قلی خان مخبرالدوله دوم بود. پدر و مادر صادق از تبار رضا قلی خان هدایت یکی از معروفترین نویسندگان، شعرا و مورخان قرن سیزدهم ایران میباشد که خود از

بازماندگان کمال خجندی بوده است. او در سال 1287 وارد دوره ابتدایی در مدرسه علمیه تهران شد و پس از اتمام این دوره تحصیلی در سال 1293 دوره متوسطه را در دبیرستان دارالفنون آغاز کرد. در سال 1295 ناراحتی چشم برای او پیش آمد که در نتیجه در تحصیل او وقفه ای حاصل شد ولی در سال 1296 تحصیلات خود را در مدرسه سن لویی تهران ادامه داد که از همین جا با زبان و ادبیات فرانسه آشنایی پیدا کرد.

در سال 1304 صادق هدایت دوره تحصیلات متوسطه خود را به پایان برد و در سال 1305 همراه عده ای از دیگر دانشجویان ایرانی برای تحصیل به بلژیک اعزام گردید. او ابتدا در بندر (گان) در بلژیک در دانشگاه این شهر به تحصیل پرداخت ولی از آب و هوای آن شهر و وضع تحصیل خود اظهار نارضایتی می کرد تا بالاخره او را به پاریس در فرانسه برای ادامه تحصیل منتقل کردند. صادق

هدایت در سال 1307 برای اولین بار دست به خودکشی زد و در ساموا حوالی پاریس عزم کرد خود را در رودخانه مارن غرق کند ولی قایقی سررسید و او را نجات دادند. سرانجام در سال 1309 او به تهران مراجعت کرد و در همین سال در بانک ملی ایران استخدام شد. در این ایام گروه ربعه شکل گرفت که عبارت بودند از: بزرگ علوی، مسعود فرزاد، مجتبی مینوی و صادق هدایت. در سال 1311 به اصفهان مسافرت کرد در همین سال از بانک ملی استعفا داده و در اداره کل تجارت مشغول کار شد.

در سال 1312 سفری به شیراز کرد و مدتی در خانه عمویش دکتر کریم هدایت اقامت داشت. در سال 1313 از اداره کل تجارت استعفا داد و در وزارت امور خارجه اشتغال یافت. در سال 1314 از وزارت امور خارجه استعفا داد. در همین سال به تامینات در نظمیه تهران احضار و به علت مطالبی که در کتاب وغ وغ ساهاب درج شده بود مورد بازجویی و اتهام قرار گرفت. در سال 1315 در شرکت سهامی کل ساختمان مشغول به کار شد. در همین سال عازم هند شد و تحت نظر

محقق و استاد هندی بهرام گور انکل ساریا زبان پهلوی را فرا گرفت. در سال 1316 به تهران مراجعت کرد و مجددا در بانک ملی ایران مشغول به کار شد. در سال 1317 از بانک ملی ایران مجددا استعفا داد و در اداره موسیقی کشور به کار پرداخت و ضمنا همکاری با مجله موسیقی را آغاز کرد و در سال 1319 در دانشکده هنرهای زیبا با سمت مترجم به کار مشغول شد.

در سال 1322 همکاری با مجله سخن را آغاز کرد. در سال 1324 بر اساس دعوت دانشگاه دولتی آسیای میانه در ازبکستان عازم تاشکند شد. ضمنا همکاری با مجله پیام نور را آغاز کرد و در همین سال مراسم بزرگداشت صادق هدایت در انجمن فرهنگی ایران و شوروی برگزار شد. در سال 1328 برای شرکت در کنگره جهانی هواداران صلح از او دعوت به عمل آمد ولی به دلیل مشکلات

اداری نتوانست در کنگره حاضر شود. در سال 1329 عازم پاریس شد و در 19 فروردین 1330 در همین شهر بوسیله گاز دست به خودکشی زد. او 48 سال داشت که خود را از رنج زندگی رهانید و مزار او در گورستان پرلاشز در پاریس قرار دارد. او تمام مدت عمر کوتاه خود را در خانه پدری زندگی کرد.

سال شمار تفصیلی آثار صادق هدایت
1302 • «رباعیات خیام» : کتاب مستقل
1303 • «زبان حال یک الاغ به وقت مرگ»: مجله وفا سال دوم شماره 6 صفحه 164 تا 168
• «انسان و حیوان»: کتاب مستقل انتشارات بروخیم
1305 • «جادوگری در ایران»: La Magie en Perse : به فارنسه در مجله فرانسوی لووال دیسیس Le Voile dIsis شماره 79 سال 31 چاپ پاریس
• داستان «مرگ» در مجله ایرانشهر دوره چهارم شماره 11 چاپ برلن صفحه 680 تا 682
1306 • «فواید گیاهخواری»: کتاب مستقل- چاپ برلین
1308 • «زنده به گور»

• «اسیر فرانسوی»
1309 • «پروین دختر ساسان»: کتاب مستقل- کتابخانه فردوسی
• مجموعه «زنده به گور» مشتمل بر داستانهای:
زنده به گور
اسیر فرانسوی
داود گوژپشت
مادلن

آتش پرست
آبجی خانم
مرده خورها
آب زندگی
1310 • «سایه مغول» در مجموعه انیران – مطبعه فرهومند
• «کور و برادرش: ترجمه از آرتور شینسلر Arthur Schnitzler نویسنده اطریشی، مجله افسانه، دوره سوم، شماره 4 و 5

• «کلاغ پیر»: ترجمه از الکساندر لانژکیلاند Alexandre Lange Kielland نویسنده نروژی، مجله افسانه، دوره 3، شماره 11، صفحه 1- 5
• «تمشک تیغ دار»: ترجمه از آنتوان چخوف روسی Anton Pavlovitch Tchekhov ، مجله افسانه، دوره 3، شماره 23، صفحه 1 -51
• «مرداب حبشه»: ترجمه از کاستن شراو نویسنده فرانسوی Gaston Cherau ، مجله افسانه، دوره 3، شماره 28

• «درد دل میرزا یداله»: مجله افسانه، دوره 3، جزوه 28، صفحه 1- 2 که بعدا به نام داستان محلل چاپ شد
• «مشاور مخصوص»: ترجمه از آنتوان چخوف، مجله افسانه، سال سوم، شماره 28
• «حکایت با نتیجه»: مجله افسانه، دوره 3، شماره 31، صفحه 2 -3
• «شب های ورامین»: مجله افسانه، دوره سوم، شماره 32، صفحه 10 -15
• «اوسانه: قطع جیبی» – نشریه آریان کوده

• «جادوگری در ایران»: ترجمه از فرانسه، مجله جهان نو، سال دوم، شماره اول، صفحه 60 -80 ی
1311 • «اصفهان نصف جهان»: کتاب مستقل-کتابخانه خاور
• مجموعه «سه قطره خون» مشتمل بر داستانهای:
سه قطره خون
گرداب
داش آکل

آینه شکسته
طلب آمرزش
لاله
صورتک ها
چنگال ها
محلل
• «چطور ژاندارک دوشیزه اورلئان شده؟» مقدمه صادق هدایت به کتاب «دوشیزه اورلئان» اثر شیلر – ترجمه بزرگ علوی – صفحه الف تا خ
1312 • مجموعه «سایه روشن» مشتمل بر داستانهای:
س.گ.ل.ل
زنی که مردش را گم کرد
عروسک پشت پرده
آفرینگان
شب های ورامین
آخرین لبخند
پدران آدم

• «نیرنگستان»- کتاب مستقل
• «مازیار»- کتاب مستقل با همکاری مجتبی مینوی
• «علویه خانم»- کتاب مستقل
1313 • «وغ وغ ساهاب»- کتاب مستقل با همکاری مسعود فرزاد
• «ترانه های خیام»- کتاب مستقل – مطبعه روشنایی
• «البعثه الاسلامیه فی البلاد الافرنجیه» – کتاب مستقل
• « شرط بندی» ترجمه از آنتوان چخوف در مجموعه گل های رنگارنگ

1315 • «بوف کور» کتاب مستقل – چاپ پلی کپی شده
• «کارنامه اردشیر پاپکان» ترجمه از متون پهلوی ضمنا شامل «زند و هومن یسن» ترجمه از متون پهلوی
1318 • «ترانه های عامیانه» – مجله موسیقی، سال اول، شماره های 6، صفحه 17 – 19 4 و 7 صفحه 24 و 28
• «متل های فارسی» – مجله موسیقی، شماره 8
• قصه های «آقاموشه»، «شنگول و منگول» – مجله موسیقی، سال اول، شماره 8
• قصه «لچک کوچولوی قرمز» – مجله موسیقی، سال دوم، شماره 2
1319 • «چایکووسکی» – مجله موسیقی، سال دوم، شماره 3، خردادماه، صفحه 25 – 32
• «پیرامون لغت فرس اسدی» – مجله موسیقی، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 31 – 36
• «شیوه نوین در تحقیق ادبی» – مجله موسیقی، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 19 – 30
• «گجسته ابالیش» – ترجمه از متن پهلوی

1320 • «داستان ناز» در مجله موسیقی سال سوم شماره دوم، صفحه 38-30
• «شیوه های نوین در شعر فارسی» در مجله سوم شماره 3، صفحه 22
• «سنگ صبور» مجله موسیقی سال سوم، شماره 6 و 7، صفحه 18-13
1321 • مجموعه «سگ ولگرد» شامل داستانهای :
سگ ولگرد
دن ژوان کرج
بن بست

کاتیا
تخت ابونصر
تجلی
تاریکخانه
میهن پرست
• «شهرستانهای ایران»: ترجمه از متن پهلوی، مجله مهر، سال هشتم، شماره اول، صفحه 47 – 55، شماره دوم، صفحه 127 – 131 و شماره سوم،صفحه 168 – 175
• داستان «آب زندگی»: انتشارات فرهنگ تهران
• بخش هایی از «بوف کور»: مجله ایران
• «بن بست»: چاپ فرانسه 1942 Limpasse

1322 • «علویه خانم»: کتاب مستقل
• «گزارش گمان شکن» – ترجمه از متن پهلوی
• «یادگار جاماسب» – ترجمه از متن پهلوی، مجله سخن، سال اول، شماره 3،صفحه 161 – 167، شماره 4 و 5،صفحه 217- 220
• ترجمه «گورستان زنان خیانتکار»: از آرتور کریستین سن خاورشناس دانمارکی، مجله سخن، سال اول، شماره 7 و 8
• «جلو قانون»: ترجمه از فرانتس کافکا Frantz Kafka در مجله سخن، شماره 11 و 12
• «کارنامه اردشیر پاپکان» – ترجمه از متن پهلوی

• «چگونه نویسنده نشدم» – مجله سخن
1323 • «آب زندگی» – روزنامه مردم
• «اوراشیما» – قصه ژاپونی – ترجمه در مجله سخن، سال دوم، شماره اول، صفحه 43 – 45
• نقد «بازرس»: اثر گوگول، ترجمه در مجله پیام نو، سال اول، صفحه 52
• «ملا نصرالدین در بخارا»: مجله پیام نو،سال اول، شماره اول،صفحه 57
• «زند و هومن یسن» – ترجمه از متن پهلوی
• «ولنگاری» مجموعه داستانهای:
قضیه مرغ روح
قضیه زیر بته
قضیه فرهنگستان

قضیه دست بر قضا
قضیه خر دجال
قضیه نمک ترکی
1324 • «حاجی آقا» – کتاب مستقل
• نقد «خاموشی دریا»: اثر ورکور – مجله سخن، سال دوم،شماره سوم،صفحه 227 – 228
• «چند نکته درباره ویس و رامین» – مجله پیام نو،سال اول،شماره نهم،صفحه 15 – 19 و شماره 10، صفحه 18 – 26 – 31
• «طلب آمرزش» – از کتاب سه قطره خون، مجله پیام نو، سال اول، شماره 12، صفحه 20 – 24
• «شنگول و منگول»: مجله پیام نو،سال دوم، شماره سوم، صفحه 54 – 55
• انتقاد بر ترجمه رساله «غفران» ابوالعلاء معری، مجله پیام نو، سال دوم، شماره 9، صفحه 64
• «فلکلر یا فرهنگ توده» – مجله سخن،‌سال دوم، شماره 3، صفحه 179 – 184 و شماره 4، صفحه 339 – 342
• «طرح کلی برای کاوش فلکلر یک منطقه» – مجله سخن، سال دوم، شماره 4، صفحه 265- 275
• «شغال و عرب» – ترجمه فرانتس کافکا، ‌مجله سخن، ‌سال دوم، شماره 5، صفحه 349
• «آمدن شاه بهرام ورجاوند» – ترجمه از متن پهلوی، مجله سخن، سال دوم، شماره 7، صفحه 540
• «خط پهلوی و الفبای صوتی» – مجله سخن، سال دوم، شماره 8، صفحه 616 – 760 و شماره 9، صفحه 667- 671

• «دیوار» – ترجمه از ژان پل سارتر Jean Paul Sartre نویسنده فرانسوی، مجله سخن، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 833 – 847
• «سامپینگه» Sampingue به زبان فرانسه در ژورنال دو تهران
• لوناتیکLunatique- «هوسباز» – به زبان فرانسه در ژورنال دوتهران
1325 • «افسانه آفرینش» – چاپ پاریس، آدرین مزون نو
• «آبجی خانم» – از مجموعه زنده به گور، مجله پیام نو، سال دوم، شماره 6، اردیبهشت 1325، صفحه 31 – 36

• «فردا» – مجله پیام نو، سال دوم، شماره 7 و 8، صفحه 54 – 64
• ترجمه داستان «فردا» – به زبان فرانسه در ژورنال دوتهران
• «گراکوش شکارچی» – ترجمه از فرانتس کافکا، مجله سخن،‌سال سوم، شماره 1، صفحه 48 – 52
• «قصه کدو» – مجله سخن، دوره سوم، شماره 4
«ترجمه هنر ساسانی در غرفه مدال ها» – اثر «ال مور گشترن» در مجله سخن، سال سوم، شماره 5، صفحه 318 – 382
• «بلبل سرگشته» در مجله سخن، سال سوم، شماره 6 و 7، صفحه 432 – 443
• مقدمه کتاب «کارخانه مطلق سازی» نوشته کارل چابک، نویسنده چک اسلواکی، با ترجمه حسن قائمیان

1327 • «پیام کافکا» – مقدمه ای بر کتاب «گروه محکومین» فرانتس کافکا
• «توپ مرواری» – کتاب مستقل
1329 • «مسخ» – اثر فرانتس کافکا، ترجمه با همکاری حسن قائمیان
1378 • مجموعه «فرهنگ عامیانه مردم ایران» مشتمل بر بخش های :
نیرنگستان

ترانه ها، متل ها، اوسانه و غیره
تحقیقات صادق هدایت (چاپ برای بار اول)
1379 • «انسان و حیوان» به انضمام مجله های صادق هدایت (چاپ برای بار اول)
• «حسرتی، نگاهی و آهی» – آلبوم نفیس عکس های صادق هدایت به مناسبت نود و هشتمین سالگرد تولد صادق هدایت با ترجمه انگلیسی (28 بهمن 1281)

بخش هایی از زندگی صادق هدایت:
بخش اول:پیشتاز«پوچگرایی»و«سرگردانی»
صادق هدایت کوچکترین فرزندهدایت قلی هدایت«اعتضادالملک»بود.اودربهمن ماه1281دریک خانواده اشرافی ومرتبط بادربارقاجاربه دنیاامد.نسبت اوبه رضاقلی خان هدایت نویسنده روزگار ناصرالدین شاه و مؤلف«مجمع الفصحا»می رسید.

«صادق پس ازدوبرادروخواهربه دنیاامده بودوبه همین سبب«عزیزکرده»خانواده بود.وی مانندسایربرادران وخواهرانش دراغوش عمه ها و دایه هابزرگ شد.هفت،هشت ساله بود که به اتفاق دوست وهمبازی اش خسروهدایت(که پسردایی اوبود)ومنوچهرهدایت(که پسرعمویش بود)به مدرسه رفت.این سه نفرتا کلاس سوم دبیرستان با هم بودند.»(1)

«صادق»کودکی بسیارتنبل ونسبت به اموردرسی خودبی توجه بودوهرروزبردامنه این بی توجهی می افزود،تاجایی که درکلاس سوم دبیرستان سه سال پشت سرهم مردودشد.تمهیدات واعمال نفوذ خانواده وهمچنین تغییرمحل تحصیل اوازدبیرستان علمیه به دارالفنون وسن لویی تأثیری دراین امرنکرد،واوهمچنان بی توجه به درس ومشق وامورتحصیلی خود،روزها وشبها راسپری می کرد.
صادق هدایت درسال 1304 شمسی تحصیلات متوسطه را به پایان برد.تأخیرپنج ساله اووعقب افتادگی اش ازهمسالان،دلیل محکمی براین نکته است که او(برخلاف ادعای مدعیان)دانش اموزفوق العاده ای نبود،ودرکاردرس ومشق،پشتکاروکوشایی نداشت.
بخش دوم:بورس تحصیلی بی حاصل

«صادق»جوان،پس ازاخذدیپلم متوسطه بایدواردبازار کار می شد،امارفتن به دنبال کسب وکارمعمولی،دورازشؤنات خاندان اشرافی«هدایت»بود.بایدتمهیداتی اندیشیده می شدتااوباوضعیتی متفاوت بادیگران،به کاردعوت می شد.ازاین روتلاش خانواده برای تهیه مقدمات این امراغازگردید.پدرواعضای پرنفوذخاندان هدایت به تکاپوافتادندوبه رایزنی وارایه نظرپرداختند،وپس از اعمال نفوذفراوان وبه اصطلاح رایج امروز،«پارتی بازی»،صادق هدایت رادرکنکوراعزام دانشجوبه خارج از کشورشرکت دادندوسرانجام همان عواملی که نام اورادراین امتحان ثبت کردند،موجبات موفقیت

اورافراهم اوردند،ونام اورادرشمارقبول شدگان این ازمون قراردادند.به این ترتیب صادق هدایت به عنوان دانشجوی بورسیه،درمیان نخستین گروه دانشجویان اعزامی به خارج از کشور،راهی اروپاشدودرمدرسه عالی مهندسی راه وساختمان درکشوربلژیک ثبت نام کرد.امااوکه ازنظرتحصیلی پایه ای قوی نداشت،ودوران دبیرستان ومرحله امتحانات اعزام دانشجورابه مدداعمال نفوذ خانواده سپری کرده بود،ازدروس دانشگاهی سردرنمی اوردو کاری جزولگردی وتلف کردن سهمیه ارزی

وپولی که از محل مالیات مردم زحمتکش ایران برای اوارسال می شد،نداشت.وضعیت تحصیلی اودربلژیک انچنان اسفباربودکه مسؤلان اموراموزش عالی بلژیک تاب نیاوردندوسرانجام اورا ازاین مدرسه عالی اخراج کردند.بااخراج صادق ازدانشکده،باردیگرماشین قدرت واعمال نفوذ خاندان هدایت به کارافتاد.تمام نیروهای خانواده بسیج گردیدوامدورفت های هدفدارشروع شد.پدروعموهاودیگرافرادفامیل هریک توصیه نامه به دست،ازخانه این «وکیل»به

دفترکاران«وزیر»می رفتند تاسرانجام وپس اززدوبندهای فراوان،وضعیت نابسامان تحصیلی فرزنددردانه خاندان هدایت رااصلاح کردندوبامدد دوستان واشنایانی که درسطوح بالای حکومت بودند،باردیگرنام اورادر فهرست دیگری ازدانشجویان اعزامی به خارج ازکشورقراردادندو وی رابه همراه گروه دیگری ازدانشجویان ایرانی که برای اموختن معماری عازم فرانسه بودندازبلژیک به پاریس فزستادند.
براساس ضوابط وزارت معارف ان روزگاروبه موجب برنامه تحصیلی دانشگاههای

فرانسه،هردانشجوبایدحداکثرچهارسال دران کشوراقامت می کردوتحصیلات خودرادرطی این مدت به پایان می رساند.اماصادق هدایت این ضوابط را هم رعایت نمی کندودوره اقامتش درفرانسه بیشتر ازاینهاطول می کشد.اودراین ایام هم مطلقآ دراندیشه درس ومدرسه وکتاب وتحصیلات نیست،وبه قول ونسان مونتی این سالهارابه سیروگشت میگذراند.(1)
«اواصولآازدرس ریاضی خوشش نمی امد،حتی تنفرهم داشت.ولی ماها معتقدبودیم اوبایدهرطوری هست ادامه اش بدهدوحالا که به اروپاامده،بایدحتمآ«کاره ای» بشودوتیتری بگیردوبه تهران مراجعه کند.امااوازروزاول هیچ گونه رغبتی به تحصیل نداشت وهمه اینهارابهانه کرده بود که به فرانسه برود;اومدام باتهران مکاتبه می کرد که فکرش برای یادگرفتن دروس اماده نیست.اماتهران به اوتکلیف می کرد که سعی کند،خیلی بیشترسعی کند;من هم اورانصیحت می کردم که هرطوری هست درسش راتمام کند.»(2)

اما گوش صادق به این حرفها بدهکارنبودوبی توجه به اطرافیان وبرنامه هایی که درپیش رو داشت،همچنان راه خودرامی رفت.پاریس برای اوجذابیت خاصی داشت.اودراین شهردل به دخترکی پاریسی بسته بودوبه جای تلاش درراه تحصیل،تمام اوقات خودرابااین دخترک سپری می کردویابادوستان همفکرخوددنبال ابتذال ورفتارهای غیراخلاقی می رفت.صادق هدایت دراین ایام از اقامت خوددرفرانسه،جذب افکارواوهام نیهلیستی(پوچ گرایانه)که دران ایام برخی محافل وگروههای جوان فرانسه رافراگرفته بود،شده بودوبه تقلیدکورکورانه ازانان می پرداخت.واقعیت این است که

روحیه ملال ودلزدگی از همان ابتدادرذهن وروح اوجاری بود.وی دراردیبهشت ماه 1307 باانداختن خودبه رودخانه«مارن»خودکشی کرد.اما ازبدحادثه برروی قایقی فروافتادکه دختروپسری دران سرگرم مغازله بودند،وبدین ترتیب نجات یافت.صادق در نامه ای به تاریخ 12 اردیبهشت 1307 به برادرش عیسی هدایت اشاره ای به این موضوع می کند ومی نویسد:«بعدازان کمدی دراماتیک که در«فونتن بلو»گذشت،درسفارت غوغایی برپاشدونصرالله انتظام(دبیردوم سفارت ایران

درپاریس)بدبخت دچارزحمت شدوبنده هم کاملا مفتضح;»(3)
براساس مدارک موجود،پلیس فرانسه گزارشی ازوضعیت فکری وگرایشهای اودراختیارسفارت ایران گذاشته است وسفیردولت ایران درفرانسه یک روانپزشک فرانسوی رامأمورمعاینه صادق هدایت کرده است که عیس هدایت،برادربزرگترصادق نیزان راتأییدمی کندوبه هنگام بازگویی خاطرات این ایام می گوید:«یک روز سفیرایران درفرانسه که دران موقع مرحوم حسین

علاءبود،مرااحضارکرد.کسانی که دران روزدرسفارت بودندودراین ملاقات حضورداشتد،عبارت بودنداز:نصرالله انتظام،دکترادیب ودکتراشتیانی.سفیراز من پرسید:برادرشماکجاست؟.به اقای علاء گفتم:لابدمدرسه یاخانه اش.اما اقای علاءگفتند:من باید هرچه زودترصادق راببینم وباید اورا به یک متخصص اعصاب وروان معرفی کنم،تا به دقت اوراموردمعاینه قراردهد.بالاخره خودشان صادق رابه پروفسوری معرفی کردند وپروفسوربرای انجام معاینه واظهارنظرمدت هشت روزوقت خواست;»(4)
بخش سوم:باز گشت به ایران

صادق هدایت درسال 1309 شمسی ودراوج دیکتاتوری رضا شاه به ایران باز می گرددومی کوشدتاازامتیازات دانشجویان اعزامی به خارج از کشوربرخوردارشود.ازانجاکه صادق هدایت ابتدابه عنوان دانشجوی بورسیه وزارت طرق وشوارع(راه)به بلژیک اعزام شده بود،گزارشی از وضعیت تحصیلی خوددرخارج ازکشوررابه این وزارتخانه می دهد.اودراین گزارش می نویسد:
«تهران 16 شهریور1309

مقام منبع وزارت جلیله طرق وشوارع دام شوکته
محترمآبه عرض می رساند،این بنده صادق هدایت چهار سال پیش ازطرف وزارت جلیله فوایدعامه سابق برای راه سازی به اروپارهسپارشدم ومدت هشت ماه درمدرسه«گان»مشغول تحصیل بودم.لکن چون اب وهوای این شهربه مزاج بنده سازگارنبودومجبوربودم;ازاین روبااجازه وزارت جلیله به فرانسه منتقل شدم وچون برای تحصیل معماری وراهسازی به فرنگ رفته بودم،برای امتثال

اوامروزارت جلیله به مدرسه TRAVUXPUPIB داخل ودررشته ساختمان به تحصیل اشتغال داشتم تا این که دوره مدرسه راطی کردم،ولی ازانجایی که تصدیق این مدرسه دولتی نبودواهمیت مدارس رسمی رانداشت،خیال ورودبه مدرسه معماری راداشتم که درنتیجه مخالفت هایی که ذکرش موجب تطویل کلام وتصدیع خاطرمبارک است این کارعقیم ماند،وبالاخره منجربه این شد که ازمحصلین وزارت جلیله فوایدعامه خارج وجزومحصلین وزارت جلیله معارف شوم وچون پیوسته

مخالفت باورود اینجانب به مدرسه معماری دولتی ادامه داشت،ناگزیربه بازگشت به تهران شدم.زیاده امر،امرمبارک است.
صادق هدایت(امضا)(1)
این نامه مؤید این نکته است که صادق هدایت هیچگاه درس خودرادردانشکده های پاریس دنبال نکرده است.اوپس ازچهارسال حیف ومیل بودجه دولتی وارزارسالی ازاین کشور،بی نتیجه وبی حاصل ودست ازپادرازتربه ایران بازمی گردد.ادعای اینکه هدایت تحصیلات عالیه را در فرانسه گذرانده بود،ادعایی واهی است.حتی ادعای گذراندن دوره تحصیلی مدرسه TRAVUX نیزدورازواقعیت به نظرمی رسد.زیرااگراوچنین دوره ای راگذرانده بود،حتمآگواهینامه ان رابه وزارتخانه مربوطه ارائه می کردوخاندان بانفوذهدایت ازاین گواهینامه حداکثربهره برداری رامی کندواورابه مقامات بالا می رساندند.کما اینکه برادران اوبه مقامات بالارسیدند.

سرانجام که صادق هدایت که نتوانسته بودازسفرفرنگ خودمدرک وعنوان وبه قول برادرش«تیتر»خاصی به ارغوان بیاورد،درتلاش برای بدست اوردن مقامات بالا،ناکام ونامرادمی شودوپس ازسعی بسیار مجبورمی شودتا به عنوان کارمندساده دربانک ملی ایران به کاراشتغال ورزد.اودر تاریخ10 ابان 1309 شمسی با حقوق ماهانه بیست تومان به عنوان کارمنداداره محاسبات وپس ازان بعنوان متصدی ارسال مراسلات به استخدام بانک ملی ایران درمی اید.خودش درنامه ای به یکی ازدوستانش درباره وضعیت کارووظایفش دربانک ملی ایران،می نویسد:

«الان که این کاغذرامی نویسم50 تاچشم به من نگاه می کند.چون این کاربرخلاف قانون است.بایدهمه خودرامشغول بکنند،اگرچه کاری هم نداشته باشند.لابدبرایت نوشته ام که مدت دوماه ونیم است که واردبانک ملی ایران شده ام تاکه شایددری به تخته بخوردوپولی به جیب بزنم.ولی هنوزدشت نکرده ام.اینجا یا مثل سگ یا مثل تو،هرروزازگرده مان بارمی کشند;به طوری که ادم راازهرچه کاراست بیزارمی کنند.صبح از ساعت8 تا شش بعدازظهروانوقت هفته ای سه شب هم المانی ها درس می دهندویکی ترجمه می کند که ان هم شبیه من است.وکارمان ده بریک وبیست بر دوهمین قدربدان که وقتی ازاین محل خارج می شوم،سرم گیج ومنگ است;»(2)
هدایت درهمین ایام باافرادی چون مسعودفرزادومجتبی مینوی وبزرگ علوی اشنا می

شود.انهاهرشب درکافه ای واقع درخیابان لاله زارنوبه نام«رزنوار»بایکدیگرملاقات می کنند.این افراد برروی گروه خودنام«ربعه»رامی گذارند.مسعودفرزاددراین مورد می گوید:«دران زمان من ومجتبی مینوی خیلی باهم دوست بودیم وگاهی هم به خانه سعید نفیسی که شوهرخواهرم بود،می رفتیم

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید
» نظر

پاورپوینت کدینگ در pdf

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید

توجه : این پروژه به صورت فایل power point (پاور پوینت) ارائه میگردد

پاورپوینت کدینگ در pdf دارای 27 اسلاید می باشد و دارای تنظیمات کامل در Power Point می باشد و آماده پرینت یا چاپ است

فایل پاور پوینت پاورپوینت کدینگ در pdf کاملا فرمت بندی و تنظیم شده در استاندارد دانشگاه و مراکز دولتی می باشد.

این پروژه توسط مرکز مرکز پروژه های دانشجویی آماده و تنظیم شده است


لطفا به نکات زیر در هنگام خرید

دانلود پاورپوینت کدینگ در pdf

توجه فرمایید.

1-در این مطلب، متن اسلاید های اولیه 

دانلود پاورپوینت کدینگ در pdf

قرار داده شده است

 

2-به علت اینکه امکان درج تصاویر استفاده شده در پاورپوینت وجود ندارد،در صورتی که مایل به دریافت  تصاویری از ان قبل از خرید هستید، می توانید با پشتیبانی تماس حاصل فرمایید

3-پس از پرداخت هزینه ، حداکثر طی 12 ساعت پاورپوینت خرید شده ، به ادرس ایمیل شما ارسال خواهد شد

4-در صورت  مشاهده  بهم ریختگی احتمالی در متون زیر ،دلیل ان کپی کردن این مطالب از داخل اسلاید ها میباشد ودر فایل اصلی این پاورپوینت،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارد

5-در صورتی که اسلاید ها داری جدول و یا عکس باشند در متون زیر قرار داده نشده است


بخشی از متن پاورپوینت کدینگ در pdf :

اسلاید 1 :

 

مواردی که بطور خلاصه از کدینگ(چه در بخش کدینگ منبع و چه در سایر موارد کدینگ) مد نظر است را میتوان بقرار زیر بیان نمود:

oکاهش حجم اطلاعات پیام

oداشتن تضمینی برصحت عملیات آشکارسازی

oایمن سازی و کنترل دسترسی Cryptography

البته بدیهی است در اجراء هر هدفی، مواردی هم وجود دارد که شاید در نگاه اول مهندسی هم بنظر نرسند لیکن توجه به آنها ضروری است که مهمترین آنها بقرار زیر است:

oتوجه به استفاده بهینه از زمان، هزینه

oتضمین صحت انتقال با حفظ سرعت انتقال قابل قبول نرخ بیت انجام گیرد.

اسلاید 2 :

همانطوریکه میدانیم اگر کانالی خالی از هر گونه عوارض داشته باشیم و همچنین گیرنده ائی با توان تشخیص کاملا درست بیتهای دریافتی، عملا آنچه ارسال میشود، توسط گیرنده بازشناسی خواهد گردید، ولی همانطور که میدانیم وجود عوارض فیزیکی متعدد و متنوع در کانالهای انتشار متنوع نظیر ”نویز“، ”فیدینگ“،“تداخل“،،“ دریافت چند مسیره“ و ; ما را بر آن داشته تا حتما لفاف های حفاظتی مناسب و متناسب با هر عارضه و کانالی خلق و ارایه نماییم.

 

اسلاید 3 :

بطور کلی دو شیوه بمنظور کدینگ کانال امروزه، بقرار زیر اجراء می گردد:

  • ARQ: کدینگ با نگاه به عقب یا Automatic Repeat Request
  • FEC: کدینگ مبتنی بر تصحیح مستقیم یا Forward Error Correction که خود به سه دسته کدینگ کانولوشنال و کدینگ بلوکی و Interleaving(بهم بافتگی)تقسیم می گردند.

 

اسلاید 4 :

سه نوع کدینگ مستقیم یا FEC در سیستمهای مخابراتی اجراء میگردد، که ذیلاً بطورمختصر معرفی میکنیم:

روش Block Code:

این متد بلوکهای n بیتی ایجاد می کند، بدین ترتیب که با گرفتن هر k بیت از دنباله ارسالی اصلاعات اصلی و افزودن n-k بیت اضافه(redundant bit) به آنها بلوکهای کدی جدیدی با شناسه (n,k) ایجاد میکنند.

که اصطلاحا نسبت k/n را با R نمایش و Code Rate معرفی مینمایند.

روش Convolutional Codes :

 کدهای تولیدی بروش کانولوشنال بر سه دسته بیت استوارند، بطوریکه یک کدر کانولوشنال در هر لحظه k بیت اطلاعات را به  n بیت تبدیل می کند، و این دنباله نهایی تولیدی ضمن اینکه بهk بیت اصلی وابسته است ، به m بیت قبلی آنها نیز طبق ضابطه ائی وابسته بوده و بهمین خاطر به این m بیت، حافظه انکدر گفته میشوند.

نرخ کد انکدر کانولوشنال در اینجا نیز با R=k/n تعریف می گردد.

روش Interleaving:

اسلاید 5 :

یکی از ساده ترین روشهای کدینگ  Repeat Code میباشد که بزبان ساده بقرار زیر قابل تعریف است:

ارسال:

0®000       1 ®111

دریافت و تصمیم گیری گیرنده در خصوص کد دریافتی دچار خطا:

 000, 001, 010, 100   ®  000

111, 110, 101, 011    ®  111

اسلاید 6 :

در فرستنده dvb-t پس از کدینگ بروش Reed-Solomon که بنام روش کدینگ خارجی معرفی شد برای حفاظت بیشتر انجام میگیرد بنام کدینگ داخلی بیان و بر اساس کدهای کانولوشنال اجرا میگردد،دراین فرآیند به ازای هر بیت ورودی دو بیت در خروجی ظاهر و بعبارتی code rate برابر ½ است. با فرآیند دیگری بنام پانچینگ امکان این وجود دارد که کمتر از دو بیت بازای هر بیت ورودی تولید و بزبان دیگر امکان دستیابی به کدریت های بالاتر 7/8,5/6,3/4,2/3 تحقق یابد.

اسلاید 7 :

الگوریتم های زیادی برای کد گشایی از کدهای کانولوشنال وجود دارد که الگوریتم ویتربی یکی از متداولترین روشها است.

این شیوه از الگوریتم کدگشایی به روش بیشترین تشابه استفاده می کند، که با دریافت خروجی کانال، نمودار ترلیس را برای یافتن مسیری که در تولید رشته دریافتی از همه محتمل تر است جستجو کند(صفحه434،سیستمهای مخابراتی به کمک MATLAB).

اسلاید 8 :

برای شرایط سخت کانال نظیر امکان فیدینگ تکنیک اینترلیوینگ در کنار دو روش مطروح کدینگ بسیار کارساز خواهد بود.

در صورت وجود بیدینگ امکان تحقق خطا های Burst(توده ائی) بسیار است، که با بهم ریزی تعمدی و منطقی بیتها میتوان خطاهای Burst را در کل استریم توزیع نمود.

البته تنها معزل اینکار تحمیل یک تاخیر دیگر به لینک خواهد بود. در شکل زیر مثالی از اینترلیوینگ ارایه شده است:

اسلاید 9 :

نرخ بیت کدر FEC بطور تیپیکال در گستر 1/2 تا 7/8 قرار دارد و لذا همیشه نرخ بیت خروجی انکدر بیشتر خواهد بود.

با توجه به انجام دو کدینگ کانال نهایتا نرخ بیتی که در کانال مخابراتی جریان خواهد یافت برابرست با:

 

 SR = Symbol Rate
DR = Data Rate
 CRv = Viterbi  forward error correction (FEC) Code Rate.  Eg. 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
CRrs = Reed Soloman forward error correction (FEC) Code Rate. Eg. 188/204
m = modulation factor (transmission rate bits per symbol).   BPSK=1, QPSK=2, 8PSK=3 etc  

اسلاید 10 :

بعنوان یک قانون کلی میتوان دو رویکرد را در خصوص انتخاب شیوه مدولاسیون و نوع کدینگ از حیث Code Rate را ملاحظه نمود:

  • چنانچه ”پهنای باند“ مساله اصلی باشد: توصیه میشود از کدینگ FEC با نرخ بالاتر(1/2یا 2/3) و نیزمدولاسیونهای با مرتب پایین تر استفاده نمود.
  • چنانچه ”توان“ مساله اصلی باشد: توصیه میشود از کدینگ FEC با نرخ پایین تر(3/4یا 7/8) و نیزمدولاسیونهای با مرتب بالاتر استفاده نمود.

نکات اندازه گیری در خصوص DVB-S(مدولاسیون QPSK):

  • نقاط -38dB اطراف کاریر طیف دیجیتال تقریباً همان نرخ سمبل میباشد.
  • پهنای باند محدود به نقاط -12dB تقریبا 128برابر نرخ بیت است.
  • پهنای باند اشغالی یا فاصله بین کاریرها تقریبا 135برابر نرخ بیت است.

مثال:

برای یک کانال تلویزیونی با نرخ سمبل 275MSym/sec پس از مشاهده طیف بترتیب نقاط مختلف طیف بقرار زیر بدست آمده است:

 

برای دریافت پروژه اینجا کلیک کنید
» نظر
<   <<   66   67   68   69   70   >>   >